Swedish Episode Titles
Thanks to Illyria for providing the titles, translations, and notes.
- 1.01 Pilot (Pilot)
- 1.02 Leva pâ kredit (Living on Credit)
- 1.03 Möt John Smith (Meet John Smith)
- 1.04 Cons vrede (The Wrath of Con)
[They've translated it like Con is the name of someone] - 1.05 Du tror att du känner nâgon (You Think That You Know Somebody)
- 1.06 Kanes âterkomst (The Return of Kane) or (Kane's Return)
- 1.07 Granntjejen (The Girl Next Door)
- 1.08 Like a Virgin (Like a Virgin)
- 1.09 Blind tro (Blind Faith)
- 1.10 Familjen Echolls jul (The Echolls Family's Christmas)
- 1.11 När lammen tystnar (Silence of the Lambs)
[Like the movie with that same name, but literally it's "When the Lambs Silence"] - 1.12 Jättarnas kamp (Battle of the Giants)
- 1.13 Bling, bling (Bling, Bling)
- 1.14 Mars mot Mars (Mars vs Mars)
[more literally it's "Mars against Mars"] - 1.15 Rysliga affärer (Ruskie Business)
[If you don't know the episode has Russian involvment the title could also be "Dreadful Business", but this really translates well to Ruskie Business since Russia in Swedish is "Ryssland".] - 1.16 Betty och Veronica (Betty and Veronica)
- 1.17 Kanes och Ables hemlighet (Kane's and Able's Secret)
- 1.18 Klassförstörelsevapen (Weapons of Class Destruction)
- 1.19 Hundjakten (The Dog Chase)
- 1.20 M.A.D (M.A.D)
